Національна мережа незалежних медіа
Національна мережа незалежних медіа

Національна мережа незалежних медіа
Національна мережа незалежних медіа
нд, 30 листопада
+5
$   42.27
  48.89

Зірковий черкасець пояснив, чому не перекладатиме російськомовні пісні «Бумбоксу»

28 листоп. 2025 10:52

Культура
0

202

0
Зірковий черкасець пояснив, чому не перекладатиме російськомовні пісні «Бумбоксу»

Фронтмен гурту БУМБОКС розповів про творчі плани та свої старі російськомовні пісні.


Зірковий черкасець пояснив, чому не перекладатиме російськомовні пісні «Бумбоксу»

Лідер гурту БУМБОКС Андрій Хливнюк не буде перекладати старі російськомовні пісні, зокрема «Вахтёрам», на українську. Музикант пояснив, чому прийняв таке рішення.

Подробицями Хливнюк поділився у новому інтерв'ю на ютуб-каналі Бомбардир.

«Та не хочу я їх перекладати. Це мої діти. Вони вже були, це історія, воно відбулося. Навіщо мені їх перекладати? Я вже інша людина. Пиши нові пісні. Перекладають пісні й переаранжовують сильно ті, хто нових не пише. Навіщо хапатися за них? Ну, було і було. Вони живуть своїм життям в інтернеті», – сказав Андрій Хливнюк.

Свіжі новини у вашому смартфоні! Підписуйтесь на Черкаси.info у Телеграм t.me/cherkasy_info_nmnm

Черкаси.info, відео з Ютуб

title

Зірковий черкасець пояснив, чому не перекладатиме російськомовні пісні «Бумбоксу»